Autumn maple leaves drifting along the Tatsuta River has been an enduring theme in classical Japanese poetry. Lacquerware decorated with stylised motifs based on such poems mark a stylistic transition in eighteeth century lacquer design, with a reduction of poetic signifiers into their most formal elements treating these classical subjects into something akin to textile design. An example of a poem on maples leaves on the Tatsuta River composed by Sakanoue Korenori has been translated by Helen Craig McCullough in Kokin Wakashu: The First Imperial Anthology of Japanese Poetry (Stanford, 1985), p. 74:
Were it not that leaves of many hues float downstream, who would be aware of the coming of autumn to the Tatsuta River?
Momijiba no nagarezari seba Tatsutagawa mizu no aki o ba tare ka shiramashi
相关文章
Sorry, we are unable to display this content. Please check your connection.
We have sought to record changes in the condition of this lot acquired after its initial manufacture. - Overall the box is in good condition. - There is some slight surface wear including rubbing, minor losses to kirikane. - The base with some light scratches, consistent with being placed. - The rims with very minor wear consistent with age and use.
预计金额计算器
拍品 16拍卖编号 19805
EDO PERIOD (18TH CENTURY)A SQUARE LACQUER INCENSE BOX (KOGO) WITH MAPLE LEAVES 估价: USD 2,500 - 3,000