Details
Mikhail Alekseevich Kuzmin (1872-1936)
Autograph poem, translation of Apollinaire. n.d.
Autograph manuscript signed ('translated by M. Kuzmin'), n.p., n.d.

In Russian. Title and 57 lines on three pages, 216 x 141mm, on bifolia, a neat copy with two small cancellations and annotations.

A translation of Guillaume Apollinaire's 'A la Santé'.

Pred tem kak v kameru voshli my,
Ya dolzhen stat' sovsem nagoy.
I gnalsya krik neumolimyy: -
Giyom, chto sdelalos' s toboy?

Apollinaire's poem, a description of the experience of a prisoner in Paris's La Santé prison, was inspired by his arrest and week-long incarceration in September 1911 on the remarkable (and unfounded) charge of having stolen the Mona Lisa. Kuzmin's translation very likely dates from the late 1920s, when, having been cut off from publication like many of his fellow Silver Age authors, he chiefly made his living through translations (notably of Apuleius, Petrarch and Shakespeare). The present translation appears, however, to be unpublished. Any autograph by Kuzmin is rare at international auction: ABPC and RBH record only a single example, in 2008.
Special notice
This lot is offered without reserve.
This lot has been imported from outside of the UK for sale and placed under the Temporary Admission regime. Import VAT is payable at 5% on the hammer price. VAT at 20% will be added to the buyer’s premium but will not be shown separately on our invoice.
Please note this lot is the property of a consumer. See H1 of the Conditions of Sale.
Brought to you by

Related Articles

Sorry, we are unable to display this content. Please check your connection.

More from
Exiles and Idealists: A Private Collection of Russian Literary Manuscripts
Place your bid Condition report

A Christie's specialist may contact you to discuss this lot or to notify you if the condition changes prior to the sale.

I confirm that I have read this Important Notice regarding Condition Reports and agree to its terms. View Condition Report