Sale 19690
I.M.A.GINATION 44 oeuvres provenant de la collection Claude & France Lemand vendues au profit des artistes du musée de l’Institut du monde arabe
Online 24 June - 16 July 2020
Exhibited

Paris, Institut du Monde Arabe, Hommage d'Artistes à Notre-Dame, septembre-décembre 2019.

« Ce jour-là était triste et pénible pour de très nombreuses personnes à travers le monde, leur
coeur s'est consumé dans l'incendie. Ceux qui ont visité Notre-Dame en gardent de beaux souvenirs, ceux qui ont lu des livres sont habités par le désir de la voir, et les autres ont eu l'occasion de la connaître en ce jour de malheur. Notre-Dame est un édifice d'une exceptionnelle beauté, il n'appartient pas aux seuls Parisiens et Français, mais il appartient au patrimoine historique de toute l'humanité, au-delà des frontières et des croyances.
La nouvelle de l'incendie de Notre-Dame m'a comme foudroyé. C'est elle qui m'avait accueilli les bras ouverts lors de ma première visite à Paris. Son souvenir est éternellement gravé dans ma mémoire. L'incendie m'a fait penser à mon pays où la guerre s'accompagne de ruines, de désordres et de vols, comme dans les autres champs de bataille dans le monde !
J'ai accueilli avec beaucoup d'enthousiasme et de désir l'invitation de Claude Lemand à réaliser une oeuvre et participer à une exposition au musée de l'IMA, mêlés à des sentiments de crainte et de perplexité : comment un artiste arabe peut-il répondre à la grandeur de cet événement ?
Au fil des semaines et des mois, le projet m’est apparu comme une évidence : élaborer une oeuvre à partir des éléments constitutifs de toutes mes peintures, le cercle et l'alphabet arabe. Pour moi, comme pour beaucoup de visiteurs, la rosace est le coeur de Notre-Dame, et le vitrail de forme ronde en "lucarne" (qamariyya = lucarne, de Qamar = Lune) est un élément fondamental et constitutif de la culture architecturale du Yémen, selon notre dicton : "Les diables n'entrent pas dans une demeure dotée d’une qamariyya".
Comme dans mes autres peintures, le mot Salâm (Paix), répété des centaines de fois, constitue le fond de la peinture, comme un brouillard d'où émerge la rosace de Notre-Dame. Hélas et plus que jamais, le monde a besoin de Paix. »
(Nasser Al-Aswadi. Traduit de l'arabe par Claude Lemand)

“It was a sad and painful day for very many people around the world, their
hearts were consumed in the fire. Those who have visited Notre-Dame have fond memories of it, those who have read books have a deep desire to see it, and others had the opportunity to get to know it on this day of misfortune. Notre-Dame is an exceptionally beautiful building. It does not exclusively belong to the Parisians and the French, but it belongs to the historic heritage of all humanity, beyond borders and beliefs.
The news of the fire at Notre-Dame hit me hard. It was Notre-Dame that welcomed me with open arms on my first visit to Paris. The recollection of it is forever engraved in my memory. The fire made me think of my country, where war goes hand in hand with ruins, disorder and theft, as is true of other battlefields worldwide!
I was extremely keen and enthusiastic when I received Claude Lemand's invitation to create a work and take part in an exhibition in the IMA’s museum, mixed with feelings of fear and perplexity: how can an Arab artist respond to the magnitude of this event?
Over the following weeks and months, the shape of the project became clear to me: I would create a work using the building blocks of all my paintings – the circle and the Arabic alphabet. For me, like for many visitors, the rose window is the heart of Notre-Dame and the circular-shaped stained-glass window as a “skylight” (qamariyya = skylight, from Qamar = Moon) is a key and constitutive element of Yemeni architectural culture, as our saying goes: “Devils don’t enter a house with a qamariyya”.
As in my other paintings, the word Salâm (Peace), repeated hundreds of times, forms the background of the painting, like a mist from which Notre-Dame’s rose window emerges. Sadly, the world needs Peace more than ever.”
(Nasser Al-Aswadi. Translated from Arabic by Claude Lemand)

Lot transféré dans un entrepôt extérieur. Retrouvez les informations concernant les frais de stockage et l’adresse d’enlèvement dans nos Conditions générales de vente.
Lot transferred to an external warehouse. Please find more information about storage costs and the collection address in our General Terms and Conditions.

Special notice

This item will be transferred to an offsite warehouse after the sale. Please refer to department for information about storage charges and collection details.

Pre-lot text

Hommage d’artistes à Notre-Dame, Avril 2019

Les donateurs Claude et France Lemand, bouleversés par l’incendie qui a ravagé, le 15 avril 2019, l’emblématique cathédrale Notre-Dame de Paris, ont demandé à des artistes du monde arabe et des diasporas, touchés eux aussi par ce drame, d’apporter leur témoignage.

Jack Lang, Président de l’Institut du monde arabe

"Notre-Dame - rarement adjectif possessif aura été autant porteur de sens -, c’est un peu notre Paris, notre histoire. Et c’est ici que la généreuse initiative de Claude Lemand prend tout son sens : les artistes qui ont répondu présent à son appel et ont souhaité participer à la constitution d’une collection-hommage à la cathédrale de Paris ont partagé notre peine. Pour eux tous, venus des quatre coins du monde arabe, cet incendie est celui d’un symbole du patrimoine français, européen, universel, qu’ils ont maintes fois rêvé avant de donner vie à leurs songes en venant en France, de passage ou pour toujours.
Je ne puis donc que saluer la généreuse initiative de Claude Lemand. Tout en rappelant combien France et Monde arabe sont liés par le cœur et par l’esprit, les œuvres exposées seront autant de rappels que l’art, la beauté, la concorde sont universels et que le monde arabe y a sa part."

Claude Lemand, moignage.

"Comme des millions de téléspectateurs, j’ai été saisi d’émotion par le spectacle de l’incendie qui a ravagé Notre-Dame de Paris, réveillant en moi le souvenir douloureux de la guerre du Liban. Les interventions à la radio et à la TV de Jack Lang, témoin oculaire de l’incendie du haut de la terrasse du bâtiment de Jean nouvel qui donne sur Notre-Dame, m’ont incité à transformer mon émotion et ma tristesse en un projet positif et généreux, dans l’esprit de la donation que nous venions de faire au Musée de l’Institut du monde arabe.

Dès le lendemain, j’ai appelé un petit nombre d’artistes du Monde arabe dont je me sentais proche et qui sont bien représentés dans notre donation. Ces artistes ont tous été très impressionnés par l’incendie d’un édifice quasi millénaire, symbole du patrimoine français, européen et universel, qu’ils connaissaient bien et dont ils se sentaient tout autant les héritiers que les artistes français et européens. Mon appel a réveillé en eux les souvenirs enchantés de leur lecture du roman de Victor Hugo (titre en arabe : Le Bossu de Notre-Dame) et ceux de leur première visite de la cathédrale dès leur arrivée à Paris."

C’est un vrai bonheur pour moi d’être le témoin de la motivation de certains artistes du Monde arabe et des diasporas à créer une œuvre personnelle qui exprime leur empathie, le dialogue des arts et des valeurs universelles entre Orient et Occident. Bonheur que je souhaite partager avec le vaste public des visiteurs du musée, face à Notre-Dame. Ces œuvres contemporaines donneront du Monde arabe et de ses diasporas une image autrement plus positive, lumineuse et universelle que les images du despotisme, de la terreur et de l’obscurantisme qui sèment la mort des esprits et des corps dans les pays arabes et partout ailleurs dans le monde.

Artists’ tribute to Notre-Dame, April 2019

Devastated by the fire that ravaged the iconic Notre-Dame de Paris cathedral on 15 April 2019, donors Claude and France Lemand asked artists from across the Arab world and diaspora, who were also grieved by this tragedy, to share their testimony.

Jack Lang, President of the Arab World Institute (IMA)

"Notre-Dame – a possessive adjective has rarely been so meaningful – is to a certain extent our Paris, our history. And it is in this respect that Claude Lemand’s generous initiative comes fully into its own: the artists who answered his appeal and wished to take part in creating a collection in homage to Paris’ cathedral shared our sorrow. For them all, from the four corners of the Arab world, this blaze set alight a symbol of French, European and universal heritage, of which they had dreamt many times before making their dreams a reality by coming to France, for a short time or forever.
I can therefore only but welcome Claude Lemand’s generous initiative. While reminding us of the strong ties of heart and mind that link France and the Arab world, the works on display are all reminders that art, beauty and harmony are universal and that the Arab world plays its part in this."

Claude Lemand, Testimony.

"Like millions of television viewers, I was overcome with emotion at the sight of the fire that ravaged Notre-Dame de Paris, reawakening in me the painful memory of the Lebanese Civil War. The remarks made on the radio and television by Jack Lang, an eyewitness to the fire from atop the terrace of Jean Nouvel’s building overlooking Notre-Dame, spurred me to turn my emotions and sadness into a positive and generous project, in the spirit of the donation that we had just made to the Arab World Institute’s Museum.

The very next day, I called a few artists from the Arab world to whom I felt close and who are well represented in our donation. These artists were all extremely upset by the burning of a building that is almost one thousand years old, a symbol of French, European and universal heritage, which they know well and of which they felt the heirs, just as much as French and European artists. For them, my call brought back wonderful memories of reading Victor Hugo’s novel (English title: The Hunchback of Notre-Dame) and their first visit to the cathedral when they arrived in Paris.

It’s a real pleasure for me to witness the motivation of a number of artists from the Arab world and diaspora to create a personal work that expresses their empathy, the dialogue of the arts and universal values between East and West. I wish to share this pleasure with the many visitors to the museum, opposite Notre-Dame. These contemporary works will give a much more positive, luminous and universal image of the Arab world and its diaspora than the images of despotism, terror and obscurantism that cause the death of body and mind in Arab countries and all around the world."

Provenant de la collection Claude et France Lemand vendue au profit des artistes du musée de l’Institut du monde arabe

Conditions of Sale
This lot is offered by Christie's France SNC