詳情
FRANCISCO DE GOYA Y LUCIENTES (1746-1828)
You who canst not (Tu que no puedes)
Plate 42 from: Los Caprichos
etching with burnished aquatint, drypoint and engraving, on laid paper, a good impression from the First Edition, published by the artist, Madrid, 1799, framed
Plate: 838 x 6 in. (213 x 152 mm.)
Sheet: 1134 x 8 in. (298 x 203 mm.)
來源
Presumably Manuel Fernández Durán y Pando, Marqués de Perales del Río (1818-1886), Madrid.
Don Pedro Fernández-Durán (1846-1930), Madrid; with his stamp (Lugt 747b); presumably by descent from the above.
Don Tomas de la Maza y Saavedra (1896-1975); gift from the above.
With Herman Shickman Fine Arts, New York.
With Stuart Denenberg, Los Angeles.
Private American Collection; acquired from the above.
出版
Delteil 79; Harris 77
榮譽呈獻

拍品專文

‘The expression Tu que no puedes appears to be only the beginning of a saying of Goya's time: Tu que no puedes, llévame à cuestas (‘You who cannot, carry me on your back’) which, according to a contemporary dictionary meant: ‘oppress the feeble who cannot resist.’ This sort of interpretation is confirmed by the 1799-1803 Ayala text which reads: ‘The producing classes of society carry all the weight on themselves, which is to say that they carry the true asses (of society) on their backs’. The Madrid Biblioteca Nacional text goes a step further in saying: ‘The poor and the working classes of society are those who carry the asses on their backs, which is to say that they carry all the weight of the contributions to the state.’
Two particularly marking aspects of this print's explanation concern the fact that the eyes of the two workers, carrying the asses, are closed (ignorance) and the presence of a sharp, cruel appearing spur on the hoof of the left-hand ass. (Eleanor) Sayre points out that this is not only a world turned upside down when men carry donkeys: there is here an even more profound moral negative meaning in an upside-down society in which productive men carry donkeys on their backs, donkeys who eat as they cannot and donkeys who also control them brutally with their spurs. In this print, Goya has presented us with one of the strongest condemnations of contemporary Spanish society found in all of his Caprichos.’

Johnson, R. S., Francisco Goya, Los Caprichos, R.S. Johnson Fine Art, Chicago, 1992, p. 110.

相關文章

Sorry, we are unable to display this content. Please check your connection.

更多來自
The Sleep of Reason: Francisco Goya's Los Caprichos
參與競投 狀況報告 

佳士得專家或會聯絡閣下,以商討此拍品,又或於拍品狀況於拍賣前有所改變時知會閣下。

本人確認已閱讀有關狀況報告的重要通知 並同意其條款。 查閱狀況報告